My boring history.
Kon'nichiwa Ojī-chan,
Anata wa daijōbu? [comment vas-tu ?]
Petite, quand j'étais encore au primaire, j'habitais à la campagne, à l'arrière-pays, au Japon, avec mes grands-parents:
Mama and
Papa ne pouvaient plus s'occuper de moi et de mon frère, trop de crises entre eux et puis, avec le boulot, la pression et co, on peut les comprendre, d'une certaine manière. J'ai grandi là-bas pendant une dizaine d'années, j'allais à l'école, je jouais n'importe où et n'importe quand: j'étais heureuse avec eux, je les aimais. And my big brother was of the same opinion.
Et puis un jour, Grand-mère est morte.
Papi avait avoué à
Onii-chan qu'elle avait un cancer et qu'elle avait rejoint le Seigneur: à ce moment-là, je n'avais pas réellement compris mais, le soir, je me rappelle avoir pleuré toutes les larmes de mon corps. Passons. Quand il fut le moment d'entrer au collège, Papa avait appelé: je devais prendre l'avion et partir pour l'état américain où il était installé avec
Okaa-san et mon frère, Shinya, qui était déjà au lycée à cette époque. En fait, la logique de ma famille était celle-ci: passer son enfance innocente au Japon et son adolescence aux States; car elle débouche sur l'âge adulte, ce qui est déterminant.., et comme ce pays est juste
the best of the best and
the cream of the cream, c'était forcément bien pour faire de bonnes études, gagner gros et réussir sa vie. Bref, je te laissais derrière moi, Grand-père, tout seul, toi et tes champs.
Arrivée dans un tout nouvel environnement, dans une toute autre atmosphère et dans une tout autre vie, mes toutes premières réactions furent des nausées, maux de tête et une perte de conscience: on m'emmena directement à l'hôpital. Le soir, ma famille me conduisit à ce qui serait ma toute nouvelle maison: un loft aux murs blancs, automatisé, avec les dernières hautes technologies, pas comme chez toi; ils avaient même une dame pour faire le ménage et la cuisine: elle s'appelait
Miss Jane, enfin c'était le surnom que lui donnait
Onii-chan. Et puis il y avait
Jean, Peter, Louis et
Fresbee, les poissons de
Papa. Sinon ce fut Shinya qui prit mes affaires et qui m'installa dans ma nouvelle chambre: elle était décorée assez simplement, peinte en rose pâle, avec un lit simple avec de jolis ornements sur le bois blanc, une petite armoire et un coffre remplie de belles poupées aux longs cheveux. Je me souviens qu'après dîner, on m'avait offert un gros ourson brun habillé d'un noeud rouge attaché au cou: je l'ai toujours d'ailleurs.
Puis vint
the back to school: je passais mes journées à l'infirmerie car je rendais 1 fois sur 2 mon repas et aussi par la sale tête que j'avais lorsque ça arrivait; tout le monde croyait que j'étais malade et que je pouvais contaminer quelqu'un.
Just stupid people. J'ai fais mon année de 6e comme ça:
few nice persons were here for me because I was a new girl, because I'm a japanese girl, et aussi parce que j'étais rousse. Ils me parlaient et me racontaient leurs journées, leurs blagues. Et puis soudainement, ils ne sont plus revenus me voir. Je ne sais toujours pas pourquoi,
and I don't care, pss. Enfin, petit à petit, j'ai commencé à ne plus mettre les pieds à l'école, je restais dans ma chambre, toute seule: mes parents ont été convoqué, ils m'ont défendue -m'ont-ils dit-, ils n'ont rien protesté, mon grand frère non plus. Toutes les semaines,
Okaa-san bought me a kawaii plush, puis
Papa m'acheta un ordinateur à plusieurs écrans, comme ceux qu'ont les traders et banquiers que j'ai vu à la tv. Shynia lui, s'absentait de plus en plus mais pensait toujours à m'envoyer des messages via son portable: il prenait le temps de me parler, lui. Et
Miss Jane cuisinait pour moi le matin, le midi, le soir; même mes goûters. C'était mon amie malgré ses 30 ans.
Maintenant, j'ai 15 ans, je suis censée aller au lycée.
Onii-chan a insisté -il est marié maintenant, je joindrai une photo de Katy si tu veux-, il me disait que c'était bien mieux que le collège.. que je serai placée dans un internat pour que ce soit mieux. Je l'ai cru. Il m'a même payée le billet d'avion -c'est Papa qui l'a aidé évidemment-, et le taxi. Me voici dans cette académie là,
Fairy Dream School Academy je crois. C'est pire. Il y a du bruit partout, dehors, dans le hall, les couloirs, même dans les chambres vu qu'on doit les partager avec d'autres personnes: c'est horrible. Cette école est bleue du sol au plafond: toi tu aurais aimé j'en suis sûre. Il y a trop de gens ici, de tout genre, c'est vraiment stressant. Il y a des gens plus âgés et plus jeunes que moi, et des clans aussi: je ne sais pas trop dans lequel je suis, vu que je ne sors pas de ma chambre. Sinon, je suis dans la F, avec des filles: elles sourient non-stop et ont l'air d'être gentilles,
that's hard, no ? J'ai gardé la batte de base-ball que tu m'avais offerte avant mon départ, au cas où.., et je m'entraîne à frapper;
Kuruppu, l'ours brun, est sur mon lit, ainsi que toutes mes autres peluches. Je commande souvent de la nourriture japonaise,
but it isn't like our food in Japan.
Sore wa suu [c'est nul] Je n'ai pas d'amis non plus, à part ceux qui jouent en ligne sur Internet; je t'apprendrai un jour.
Tu me manques, je veux rentrer Grand-père. Je veux revenir à la maison, et regarder de nouveau les lucioles avec toi.
Ōkina kisu,
Nina.
PS; J'ai appris le français et l'anglais,
like you ! Are you proud of me Grand-dad ?